Wu Zeheng

STAND TOGETHER FOR LIBERTY.

Wu's Blog

"The value of life is measured in love." - Wu Zeheng

The Tree Is Still, But The Wind Blows(树静风不止)August 25 , 2010

This morning, Zhu-hai police officers came to my house to check on residential registration and began arguing with two of my students. Eventually both sides came to a compromise through communication and coordination, and the incident came to an end – albeit an unsatisfactory one.

The noise kept me from sleeping the whole night through. I went to the lounge room to referee the argument between the police and my students, and then politely sent the three police officers and relevant persons away.

After the altercation, I attempted to take a nap that was interrupted by a telephone call from the police. They wanted me to have a conversation with them before the neighborhood committee. A police officer from Zhu-hai police bureau said the following three sentences to me:

1. Are you the founder of Huazang Gong?

2. Since Huazang Gong was not registered, it is illegal, and you can’t engage in any activities under it.

3. We heard that your birthday is on August 27, 2010, and a lot of people are going to come to celebrate. We suggest that you celebrate it only with your family; otherwise we will interfere. It would be very embarrassing if we arrested you in front of your students.

I asked the police officer if he wanted to listen to my explanation. “Maybe next time,” he said and then ended the meeting.

Although the police officers were too busy to listen to my explanation, I find it necessary to reply to the police officer’s inquiry:

1. I am not the founder of Huazang Gong but the founder of Huazang Mind Dharma. The so-called Huazang Gong was a temporary name used by relevant authorities to conform to the trend at the time to promote scientific research. Since being released from prison, I have not engaged in any activities of Hua zang Gong.

2. Huazang Gong was verified as the first-level science research qigong by China Qi Gong Scientific Research Association in the 1990’s. It was the only qigong engaged in scientific research at the time. I no longer take part in this affair and, what’s more, Huazang Gong no longer exists.

3. Regarding my birthday, it is only natural and normal for friends to get together to celebrate it, and our gathering is both reasonable and legitimate. Without doubt, I will take into account the advantages and disadvantages to all parties concerned. Please be assured, however, we are our society’s architects, not its destroyers. We will be strictly self-disciplined, observe and obey the laws. But we will also safeguard the dignity of the laws and our civil rights. We are willing to sacrifice ourselves for the pursuit of truth.

It was only a birthday party. Why were so many authorities mobilized? Can anyone tell me what I should do?

 

今早珠海警方先到本人住处登记户口,其中与二学生发生冲突,后双方沟通配合,虽不尽人意,但也算有始有终。

我一夜未眠,被吵醒,到客厅平息双方,后恭送三位警官及门口若干有关人士。

本想休息片刻,忽接警方电话,邀我至居委会座谈。市局一警官同我说了三句话:

1.你是华藏功创始人吗?

2.华藏功没有登记,是非法的,不能从事活动。

3.听说27号是你的生日,有不少人来给你祝寿,建议你自己和家人过生日就好,否则我们会采取行动的,到时如果把你带走,你会在学生面前下不了台。

我问警官是否想听我解释,警官说以后有机会再交流吧。会晤就此结束。

虽然警官没时间听我解释,我想很有必要在此就警官的问题解释一下,以正视听:

1.我不是华藏功的创始人而是华藏心法创始人(所谓华藏功是当年的有关部门为了科研推广而应当时潮流暂定名的!)我出狱以来从未从事所谓华藏功的任何活动。

2.华藏功在90年就被“中国气功科学研究会”核定为“国家一级科研功法”。是当时唯一承担科研任务的功法。当然现在我已不从事此项事务,华藏功也不复存在。

3.我的生日,朋友聚庆乃人之常情,合理合法。当然我会顾及各方利害,但请放心,我们是社会建设者而非破坏者。我们也一定会严格自律,遵纪守法。但我们也会维护法律尊严及自身的公民权利,乃至不惜舍身护法!

不就过个生日嘛,何必劳师动众?诸位说说,我该怎么办?